![]() |
|
PEDIDOS / ORDERS |
||
Puede hacernos su pedido por fax, teléfono, e-mail o cumplimentando la hoja de pedido adjunta. En nuestra web www.orcasol.com puede encontar todos los artículos de nuestro catálogo. Tambien puede solicitar nuestro catalogo. |
||
You can place your order via fax, telephone, e-mail or by filing in the enclosed from. You will find all the products in this catalogue on our web www.orcasol.com, as well as a large range of additional products. |
||
GARANTIA DE CALIDAD / QUALITY GUARANTEE |
||
Los artículos con los que hemos confeccionado este catálogo, son todos de máxima calidad, avalados por marcas de acreditado prestigio, en todo el mundo, por sus distintos consejos y reguladores y por Orcaol, donde nuestros años de experiencia en el mercado de alta gastronomía unido a nuestro afán de superación, nos lleva a buscas la mejor calidad y marcas en cada producto. |
||
The products offered in this catalogue are of the highest quality, branked by brands of world-wide reputation, by different control boards and by Orcasol, whose years of experience in the gourmet market and commitment to improvement has led to seek the best quality and brands of each product. |
||
GARANTIA DE SERVICIO / GUARANTEED SERVICE |
||
Todos los pedidos serán entregados en la fecha solicitada, siempre que recibamos su pedido 10 días antes de la fecha de entrega. En caso de agotarse alguno de los productos sería sustutuido por otro de igual y precio. Todos los formatos expresados se corresponden con las taifas adjuntas dentro del catálogo. |
||
All orders will be delivered on the date requested provided we receive your order at least 10 days in advance. Should stocks of any given product run out, we will replace it with another product of equal quality and price. All formats correspond to the encosed with this catalogue. |
||
REPARTO / DELIVERY |
||
Pra la entrega de una sola durección los portes serán por cuenta de Orcasol dependiendo de la cuantía del pedido y la provincia de entrega (Consultar). |
||
| Para entregas en domicilios particulares y extranjero sonsultar precio de reparto. | ||
| Rogamos direcciones actualizadas y número de teléfono. | ||
Freight for deliveries to a single addres will be borne by Orcasol, depending on the size of the order and the province of delivery (Please consult us). |
||
For deliveries to private homes and abroad, please consult our freight charges. |
||
Please make sure provide us wiht an up-to-date addres and telephone numbre. |
||
FORMA DE PAGO / METHOD OF PAIMENT |
||
Salvo negociación previa la formad e pago se´ra mediante giro bancario, para lo cual rogamos nos faciliten datos bancarios a la formalización del pedido. |
||
Unless otherwise agreed in advnace, payment will be via bank draft, so please include your bank details when placing a firm order. |
||
| VOLVER / RETURN | ||